\"既然南丁格尔大人亲赴前线,作为她的坚定追随者,你自然会伴随左右。
\"没错。\"华生坦率地应道,着手整理一套精致的长袍,将其叠得整整齐齐,恰好嵌入箱笼狭缝,一丝不苟。
缓缓地,华生推开房门...
站在房门前,我自在地倚坐在椅背上:\"他在打包去萨拉克海峡的行装吗?\"
在短暂的休憩之后,你又开始忙碌起来。
\"是的,前线酷热难耐,得多带些御寒衣物。\"
我无奈地低垂着头,片刻后抬起,望见朱菲精心打点的两个小箱,不禁微笑着问:\"你要随他去前线,他难道不该帮你收拾行李吗?\"
而朱菲正...
平日或许会在食堂偶遇共餐;或许在飞艇上不期而遇;你加入他的医疗团队,或许会探讨一些神秘医学的奥秘;甚至在萨拉克海峡,你们也许会并肩救治战场上受伤的战士。
华生将最后一件长袍完美地放入箱中,满意地扣紧箱盖:
...
我竟能将“无人举荐约翰·华生”的事说得如此信誓旦旦...这算举荐吗?以华生对南丁格尔大人的敬仰,别说前线,就是让我闭眼冲向八级恶魔,我也会毫不犹豫。
看到一楼闪烁的灯光,雷德克走上前,敲响房门。
华生的行李箱内,各色衣物按照严谨的规律紧密排列,让人看后倍感舒适。
但...雷德克这家伙极度自负,所以他欠你的那个承诺,对我来说比任何威胁引诱都要有效。
雷德克看向室内,瞥见地上两个行李箱和整齐的衣物,床上的被褥尚未更换,但原套被褥被仔细收起,毕竟是南丁格尔大人使用过的,朱菲定是想珍藏一生,事实上,我要是剪下一块做成手帕随身携带,时常拿出来闻一闻,雷德克都会感到惊讶。
夜晚,雷德克回到贝克街。
\"只有一套衣服...就够了?\"
我滔滔不绝地讲述,语气中毫无掩饰的欣喜与激动,就像年轻崇拜者即将见到偶像一般。
\"他为何要把你也拉去?\"雷德克又问。
希望华生不会做出那种疯狂之事吧...
现在再看富兰克林那暴躁的笑容,显然不是狡猾的老狐狸得逞后的窃笑。
城区修复大队的工作效率果然高,白天刚过,破损的城墙便恢复如初,路面也已修补完毕。
雷德克没等华生说完,便靠向椅背,坚定有力。
我并非道德束缚之人,所以华生会站在道德高地试图说服雷德克,因为他知道我会受此影响。
一边说着,华生指向椅下的一大包裹:\"我为他准备了一套替换的衣物。\"
朱砂小说网